Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Модератор: rimty
Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Вопрос к знатокам румынского. Почему улица называется Fantalului? Разве правильно будет не Fântânilor? (Такая улица есть в районе Хруска / Мелестиу возле ж/д Вокзала)
Вот, что мне ответил Chat GPT - Denumirea stăzii provine de la cuvântul "fantal" - fântână mare, largă şi adâncă (Название улицы происходит от слова "fantal", что означает большой, широкий и глубокий колодец). Верно ли это?
			
			
						Вот, что мне ответил Chat GPT - Denumirea stăzii provine de la cuvântul "fantal" - fântână mare, largă şi adâncă (Название улицы происходит от слова "fantal", что означает большой, широкий и глубокий колодец). Верно ли это?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
			
									
						Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
В словаре нет словаsteinchik писал(а): ↑Вчера, 23:11Вопрос к знатокам румынского. Почему улица называется Fantalului? Разве правильно будет не Fântânilor? (Такая улица есть в районе Хруска / Мелестиу возле ж/д Вокзала)
Вот, что мне ответил Chat GPT - Denumirea stăzii provine de la cuvântul "fantal" - fântână mare, largă şi adâncă (Название улицы происходит от слова "fantal", что означает большой, широкий и глубокий колодец). Верно ли это?
https://dexonline.ro/definitie/fantal
Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
А может это собственное название источника? Ну, типа как Буркут.Stinger писал(а): ↑Вчера, 23:33В словаре нет словаsteinchik писал(а): ↑Вчера, 23:11Вопрос к знатокам румынского. Почему улица называется Fantalului? Разве правильно будет не Fântânilor? (Такая улица есть в районе Хруска / Мелестиу возле ж/д Вокзала)
Вот, что мне ответил Chat GPT - Denumirea stăzii provine de la cuvântul "fantal" - fântână mare, largă şi adâncă (Название улицы происходит от слова "fantal", что означает большой, широкий и глубокий колодец). Верно ли это?
https://dexonline.ro/definitie/fantal
Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
steinchik писал(а): ↑Вчера, 23:55А может это собственное название источника? Ну, типа как Буркут.Stinger писал(а): ↑Вчера, 23:33В словаре нет словаsteinchik писал(а): ↑Вчера, 23:11Вопрос к знатокам румынского. Почему улица называется Fantalului? Разве правильно будет не Fântânilor? (Такая улица есть в районе Хруска / Мелестиу возле ж/д Вокзала)
Вот, что мне ответил Chat GPT - Denumirea stăzii provine de la cuvântul "fantal" - fântână mare, largă şi adâncă (Название улицы происходит от слова "fantal", что означает большой, широкий и глубокий колодец). Верно ли это?
https://dexonline.ro/definitie/fantal
это безграмотность.
"нет такого слова. крутите барабан"
GPT продвинутый.
а потом, чья то безалаберность стала городским топонимом))))Фактическая форма в Кишинёве — Fântâlului
Такое написание действительно встречается в городских реестрах и на табличках.
Эта форма грамматически ошибочна: в румынском нет формы fântâl → суффикс -lului не имеет основания.
С высокой вероятностью это:
орфографическая ошибка при первичном оформлении документации (например, в советский период, когда румынский писался с русской транслитерацией, а затем восстанавливался латиницей без лингвистического контроля);
Аналогичные случаи
В Кишинёве и по Молдове действительно встречаются улицы с формами, противоречащими норме:
например, strada Căpriana вместо нормативного Căprianei, strada Viilor («Виноградников») и др.
Это следствие бюрократического оформления названий в разное время — часто без филологической корректуры.
Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Ну так а всё-таки, почему улица называется Fantalului?
			
			
									
									
						Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Это же слово не настолько редкое, чтоб стать уличным топонимом.
Все города Румынии форма Strada Fântânii
București, Arad, Brașov, Ploiești, Câmpina, Bușteni, Pitești, Râmnicu Vâlcea, Aldești, Scorțeni (Scorteni, Prahova), Bradu (Argeș), Balotești, Slănic-Moldova
Населенные пункты в Молдове с улице Fântânii
Sărata Veche (raion Fălești), Fârlădeni (r-ul Căuşeni), Slobozia Mare, Colibași (r-ul Cahul), Edineț
И только столица отличилась. Fantalului На каком то этапе в деятельности примэрии нашей произошел сбой.
И столько лет никто не задавался вопросом..
Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Походу таки собственное.
Strada Fantalului și-a primit numele de la cuvântul „fantal”, o fântână mare, largă și adâncă. Într-o descriere a târgului Chișinău de la sfârșitul secolului 18, se spune că „lângă o veche biserică, pe un medean de pe o stradă ce coboară spre apa Bâcului, se găsește o fântână mare pe care localnicii o numesc Fantal”. Cișmeaua de pe ulicioara vechiului târg se găsea la intersecția actualelor străzi Romană și Fantalului. Aceasta alimenta cu cele 40 de țevi de sub dealul Bisericii Măzărache casele care se aflau în preajma fantalului, case care sunt cele mai vechi în vatra Chișinăului”.
https://www.moldova.org/am-fost-in-part ... -internet/
			
			
									
									
						Strada Fantalului și-a primit numele de la cuvântul „fantal”, o fântână mare, largă și adâncă. Într-o descriere a târgului Chișinău de la sfârșitul secolului 18, se spune că „lângă o veche biserică, pe un medean de pe o stradă ce coboară spre apa Bâcului, se găsește o fântână mare pe care localnicii o numesc Fantal”. Cișmeaua de pe ulicioara vechiului târg se găsea la intersecția actualelor străzi Romană și Fantalului. Aceasta alimenta cu cele 40 de țevi de sub dealul Bisericii Măzărache casele care se aflau în preajma fantalului, case care sunt cele mai vechi în vatra Chișinăului”.
https://www.moldova.org/am-fost-in-part ... -internet/
Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Ага. автор журнальной   статьи ссылается на некий документ -   описании Кишиневской ярмарки конца 18 века
К сожалению, прямые ссылки на оригинальные первоисточники или конкретные документы, описывающие водную инфраструктуру Кишиневской ярмарки конца XVIII века, которые можно было бы легко найти в открытом доступе в интернете, отсутствуют.
Есть такое слово, удалось найти.
LYQƏT ÇUHURİ-URUSİ ЕВРЕЙСКО (ДЖУУРИ)
РУССКИЙ СЛОВАРЬ
– словарь языка горских евреев
FANTAL сущ. простореч. фонтан: 1. см. fontan;
2. водопроводная труба с краном для общего
пользования
Эта улица называлась Колхозная. Никакой связи со старым названием нет
думаем дальше
			
			
									
									
						К сожалению, прямые ссылки на оригинальные первоисточники или конкретные документы, описывающие водную инфраструктуру Кишиневской ярмарки конца XVIII века, которые можно было бы легко найти в открытом доступе в интернете, отсутствуют.
Есть такое слово, удалось найти.
LYQƏT ÇUHURİ-URUSİ ЕВРЕЙСКО (ДЖУУРИ)
РУССКИЙ СЛОВАРЬ
– словарь языка горских евреев
FANTAL сущ. простореч. фонтан: 1. см. fontan;
2. водопроводная труба с краном для общего
пользования
Эта улица называлась Колхозная. Никакой связи со старым названием нет
думаем дальше
Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Невероятно!!! Слово пришло яз языка джуури! Ладно бы ещё из идиша!
			
			
									
									
						Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Имхо совпадение. Те кто переименовывал улицы в 90х, не могли знать язык горских евреев, и восстановить "историческую справедливость" переименовывая улицу Колхозную. ( то же бред, ни к селу ни к городу название.)
Изначально при царе была улица Фонтанная. При румынах тоже правильно написано..Fântânеi
Есть же журналисты исследователи? в архивах примарии пусть посмотрят документы постановлений 90х при переименовании улиц.
все окажется очень просто на самом деле. без привязки к городским "диалектам" обзывающих фонтан фанталом, без горских евреев и ярмарок 18 века.
почему то уверен.
все истории про фантал , публикации которых друг на друга ссылаются в наше время - многословная подгонка новых "краеведов" не выдерживающая никакой критики и здравого смысла.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
			
									
						Re: Царские, румынские и советские названия кишинёвских улиц
Фантал - это еврейское каббалистическое слово, дошедшее от нас ещё со времени Откровения на горе Синай. Поэтому именно горские евреи его и сохранили (гора же). Означает водный источник, расположенный на Великой Реке Шор (Бык) к северу от Великого Моря Шахор (Чёрное). Просьба не распостранять информацию дальше. Мне её поведали по секрету горские евреи. Всего за 18 долларов.
			
			
									
									
						





