Дачия - Цепешrimty писал(а):Kак это понимать? ))
из журнала discourst
Приколы нашего городка
Модератор: rimty
Re: Приколы нашего городка
Re: Приколы нашего городка
а это для чего?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Re: Приколы нашего городка
Подходит.kiborabr писал(а):Дачия - Цепешrimty писал(а):Kак это понимать? ))

Re: Приколы нашего городка
Весьма символично.
(Для тех, кто не в Кишинёве - социальная реклама, призывающая исполнить свой гражданский долг голосованием - расположена на мусорной урне).
(Для тех, кто не в Кишинёве - социальная реклама, призывающая исполнить свой гражданский долг голосованием - расположена на мусорной урне).
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Re: Приколы нашего городка
А вот здесь Лига русской молодёжи маненько лажанулась. Русский язык не имеет никакого официального статуса в Нью-Йорке. Естественно, как и в любой другой демократической стране, в местах компактного проживания русскоязычных жителей обеспечивается перевод документов, связанных с выборами, и прочая полезная информация (например изменения маршрутов в метро и автобусах). В судах всегда присутствует русскоязычный переводчик (и ещё переводчики с других 32-х языков). Но никакого особого статуса у русского языка нет. Официальным признан только испанский. В этом отношении ситуация в Кишинёве намного лучше, так как там практически все официальные документы дублируются на русском...
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Re: Приколы нашего городка
Никаке документы на русский в Молдове не дублируют!Посылаешь петицию на русском,а тебе в ответ на румынском!Это еще мало-в запросе одно,а тебе отвечают совершенно другое
Re: Приколы нашего городка
Весьма что то оригинальное-надо у хозяев спроситьWowo писал(а):а это для чего?

Re: Приколы нашего городка
Но всё-таки согласитесь, что в Кишинёве русский язык используется значительно шире, чем в Нью-Йорке. Им скорее бы надо на Финляндию или на Бельгию сослаться (в плане двуязычия).ris55 писал(а):Никаке документы на русский в Молдове не дублируют!Посылаешь петицию на русском,а тебе в ответ на румынском!Это еще мало-в запросе одно,а тебе отвечают совершенно другое
Re: Приколы нашего городка
Даже не знаю,то сказать.... 

Re: Приколы нашего городка
Что за идиотизм?
Re: Приколы нашего городка
А что ты имеешь в виду?snob писал(а):Что за идиотизм?
Re: Приколы нашего городка
Шире только в разговореsteinchik писал(а):Но всё-таки согласитесь, что в Кишинёве русский язык используется значительно шире, чем в Нью-Йорке. Им скорее бы надо на Финляндию или на Бельгию сослаться (в плане двуязычия).ris55 писал(а):Никаке документы на русский в Молдове не дублируют!Посылаешь петицию на русском,а тебе в ответ на румынском!Это еще мало-в запросе одно,а тебе отвечают совершенно другое
Re: Приколы нашего городка
Леи на леи. Что это? "Разбивать" купюры?ris55 писал(а):А что ты имеешь в виду?
Re: Приколы нашего городка
Может они не меняют молдавские леи на румынские?snob писал(а):Леи на леи. Что это? "Разбивать" купюры?
Re: Приколы нашего городка
Объявление в обменке,а что они имели в виду....snob писал(а):Леи на леи. Что это? "Разбивать" купюры?ris55 писал(а):А что ты имеешь в виду?
Re: Приколы нашего городка
В Америке есть два слова, которые откроют перед тобой почти все двери: "PULL" и "PUSH".steinchik писал(а):Но всё-таки согласитесь, что в Кишинёве русский язык используется значительно шире, чем в Нью-Йорке. Им скорее бы надо на Финляндию или на Бельгию сослаться (в плане двуязычия).ris55 писал(а):Никаке документы на русский в Молдове не дублируют!Посылаешь петицию на русском,а тебе в ответ на румынском!Это еще мало-в запросе одно,а тебе отвечают совершенно другое

Re: Приколы нашего городка
зайти?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Re: Приколы нашего городка
Этот подвальчик на углу Толстого и 31 августа.Wowo писал(а):зайти?
Дверь будто бы для гномов )
Re: Приколы нашего городка
Девочки дальше Брайтона не заходили,надо думатьsteinchik писал(а):Но всё-таки согласитесь, что в Кишинёве русский язык используется значительно шире, чем в Нью-Йорке. Им скорее бы надо на Финляндию или на Бельгию сослаться (в плане двуязычия).ris55 писал(а):Никаке документы на русский в Молдове не дублируют!Посылаешь петицию на русском,а тебе в ответ на румынском!Это еще мало-в запросе одно,а тебе отвечают совершенно другое

Re: Приколы нашего городка
Прикольно! Знак "Въезд запрещён" расположен на тротуаре. Видимо, без этого знака местные водители и не догадываются о том, что езда по тротуарам запрещена...
Автор фотографии - Любовь Плешка
Автор фотографии - Любовь Плешка
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.