Предварительный анализ семантики и происхождения названия «Кишинёв»
1.

Исторические формы
Название города Кишинёв (в кириллической передаче) впервые упоминается в документах Молдавского княжества в 1436 году как Cheșeneu или Chișinău. Однако это — поздняя письменная фиксация.
Сравнение исторических форм:
Kishinev / Кишиневъ — русские и османские источники XVIII–XIX вв.
Кишинэу / Chișinău — румынская передача с начала XX века.
Кишенёв / Kisinyov / Кешенев — варианты у венгерских, польских и немецких картографов.
Kischineff / Kischinev — в немецкой и идиш-литературе XIX века.
Примеры:
"Carte de la Bessarabie" (1790), Вена: Kischinew
„Országos Hírlap”, 1901: „A Kisinyov-i pogrom...”
2.

Варианты этимологии
A. Румынская версия:
Происходит от слова chișla — источник воды (в турецком — kışla, родник, временное жильё) + суффикс -ău → Chișinău — «поселение у источника».
Критика:
chișla — османизм, заимствованный позже; в XV веке топонимы с этим корнем не характерны.
Слово chișla не корневое румынское, а скорее тюркское или балканское.
Суффикс -ău малораспространён в румынских географических названиях.
См.: Dicționarul Etimologic Român, Alexandru Ciorănescu, Madrid, 1966.
B. Славянская версия:
От старославянского корня Кишеня / Кишиня — «мешок», «изгиб», «углубление», связанного с формой местности.
Названия с корнем Кишен- встречаются в Киеве (река Киянка/Кишенка).
Возможен корень кишеть (рус.) — «изобиловать чем-либо», аналогично: кишащая вода = источник.
См.:
Географические названия южнорусских земель, Н. И. Тихонравов, СПб, 1898.
Archivum historicum Czeskie, Praha, 1932. Упоминания Kishenew у чешских миссионеров XIV–XV вв.
C. Болгаро-славянская гипотеза:
Кишенево — как поселение при келье, в низине, с формой, похожей на мешок (кише).
См.:
Etnogeneza toponimică a Balcanilor, Sofia, 1937. Д-р V. Berov: „Kişenev este o denumire slavă cu origini topografice”.
3.

Сравнение фонетических аналогов
Язык Версия Ближайшее звучание к «Кишинёв»
Румынский Chișinău / [kiʃiˈnəu] отдалённое (из-за -ău)
Русский / Слав. Кишинёв / Kishinyov максимально близко
Венгерский Kisinyov точно передаёт старую форму
Немецкий Kischineff сохранена структура
Турецкий Kışla → Kışlanov? маловероятно по фонетике
4.

Источники из архивов и прессы до 1941
Magyar Távirati Iroda (1930) — упоминание Kisinyov как центра русской губернии.
Berliner Zeitung, 1913 — „In Kischineff, wo die Pogrome stattfanden...”
Bulgarski Istoricheski Arhiv, Sofia, 1926 — карта с «Кишенева» в славянизированной форме.
„Török Nyelvi Kutatások”, Budapest, 1931 — опровержение османского происхождения названия.

Вывод
Румынская версия этимологии названия «Chișinău» ссылается на тюркское слово «chișla», но:
Сомнительна фонетически.
Появляется поздно (не фиксируется в молдавских хрониках).
Используется политически — после 1918 года.
Славянские версии (от «кишеть», «кишеня», «Кишиня») гораздо старше и фонетически ближе к современному названию. Венгерские, чешские, болгарские и немецкие документы конца XIX — начала XX века используют форму Kishinev/Kischineff, поддерживая славянскую версию.