Молдова и соседние государства в документах
Добавлено: 21 ноя 2009, 21:12
Эта тема в определенной степени перекликается с темой Дмитрия Л. об "Оккупации Молдовы". Однако, здесь я предлагаю собирать лишь источники и материал, а дискуссию продолжать там.
Начнем с 1812 года
Текст Бухарестского мирного договора, согласно которому Бессарабия отошла Российской Империи
1812 маiя 16. Трактатъ. — О МИРЕ МЕЖДУ РОССIЕЮ И ОТТОМАНСКОЮ ПОРТОЮ.
Божіею поспешествующею милостію, Мы, Александръ Первый, Императоръ и Самодержецъ , Всероссійскій, и прочая, и прочая, и прочая. Объявляемъ чрезъ сiе, кому о том ведать надлежітъ, что 16 числа Маія месяца сего 1812 года, между Нашимъ Императорским Величествомъ Императоромъ Оттоманскимъ, Преизрядныхъ Султановъ Великимъ и Почтейннешимъ, Королемъ Лепотнейшимъ, Мекскимъ и Мединскимъ, и Защитителемъ Святаго Іерусалима, Королемъ и Императоромъ пространнейшихъ провинцiй, населенныхъ въ странахъ Европейскихъ и Азіятскихъ, и на Беломъ, и на Черномъ море, Светлейшим, Державнейшимъ и Великимъ Императоромъ, Султаномъ сыномъ Султановъ и Королемъ и сыном Королей, Султаномъ Магмудъ-Ханомъ, сыномъ Султана Абдулъ-Гамидъ-Хана въ данныхъ съ обеихъ сторонъ ПОЛНОМОЧІЙ, а именно: съ Нашей Сіятельнейшему Высокопревосходительному Графу Михайле Ларіоновичу Геленищеву-Кутузову, Нашему Генералу отъ Инфантерiи, Главнокомандовавшему Нашею Армiею, и орденовъ Нашихъ Кавалеру, также Императорско-Австрійскаго ордена Марiи Терезiи Большаго Креста Кавалеру и ордена Св. Іоанна Іерусалимскаго Командору, а со стороны Его Величества Императора Оттоманскаго, Сiятельнейшему и Высокопревосходительному Верховному Визирю и Главнокомандующему Армiею Блистательной ІІорты Оттоманской Ахмеду Паше, постановленъ и заключенъ избраннными съ обеихъ сторонъ уполно-моченными договоръ вечного мира между обеими Имперiями,состоящiй въ шестнадцати статьяхъ, которыя отъ слова до слова гласятъ тако.
Во Имя Господа Всемогущего Его императорское Величество, Всепрепресветлейшiй и Державнейшiй Великiй Государь, Императоръ и Самодержецъ Всероссiйскiй, и Его Величество, Всепресветлейшiй и Державнейшiй Великiй Государь, Императоръ Оттоманскiй,имя искреннее взаимное желанiе, дабы продолжающаяся между обоюдными Державами война прекращена, миръ же, дружба и доброе согласіе прочимъ образомъ возстановлелы были, разсудили заблаго: сіе праведное и спасительное дело препоручить старанію и руководству главныхъ уполномоченныхъ къ тому, и именно отъ Его Императорскаго Величества, Самодержца Всероссійскаго, Сіятельнейшаго и Высокопревосходительнаго Графа Михайлы Голенищева-Кутузова, Г. Генерала отъ Инфантеріи, Главнокомандующаго Его Арміею, всехъ Россійскихъ орденовъ и Большаго Креста Императорско-Австрійскаго ордена Маріи Терезіи Кавалера и Командора Державнаго ордена Св. Іоанна Іерусалимскаго; а отъ Его Величества, Императора Оттоманскаго, Сіятельнейшаго и Высокопревосходительнаго Г. Верховнаго Визиря и Главнокомандующаго войсками блистательной Порты Оттоманской Агмедъ Паши, съ темъ, чтобъ для постановленія, заключенія н подписанія мирнаго договора избраны, назначены и подлежащею полною доверенностію отъ обеихъ сторонъ снабжены были достойныя особы (…) которые, собравшісь въ городе Бухаресте, по размене своихъ полномочій, постановили нижеследующія статьи:
Ст. I. Вражда и несогласія, сущесвовавшія доселе между обеими Высокими Имперіями, прекращаются отныне впредь симъ Трактатомъ, какъ на суше, такъ и на воде, и да будетъ навеки миръ, дружба и доброе согласіе между Его Императорскимъ Величествомъ Самодержцемъ и Падишахомъ Всероссійскимъ и Его Величествомъ, Императоромъ и Падишахомъ Оттоманскимъ, Ихъ Наследниками и Преемниками Престоловъ и Обоюдными ихъ Имперіями.
Обе Высокодоговаривающіяся Стороны приложатъ неусыпное стараніе объ отвращеніи всего, что могло бы причинить вражду между обоюдными подданными. Оне исполнятъ въ точности все симъ мирнымъ Трактатомъ постановленное, и будутъ строго наблюдать, чтобы впредь ни съ той ни съ другой стороны, ни явнымъ, ни тайнымъ образомъ, не было поступаемо вопреки настоящему Трактату.
Ст. II. Обе Высокія договаривающіяся Стороны, возстановляя такимъ образомъ между собою искреннюю дружбу, соизволяютъ на амнистію и общее прощеніе всемь темъ изъ ихъ, подданныхъ, кои, въ продолженіе окончанной теперь войны, участвовали въ военныхъ действіяхъ, или какимъ бы то ни было образомъ, поступали вопреки интересамъ Ихъ Государей и Государствъ. Въ следствіе сей имъ дарованной амнистіи, никто изъ нихъ не будетъ впредь обижаемъ или притесняемъ за прошедшiе ихъ поступки, но всякъ, возвратившійся въ свое жилище, будетъ пользоваться нменіемъ, коимъ онь прежде владелъ, подъ защитою и покровителъствомъ законовъ, наравне съ другими.
Ст. III. Все Трактаты, конвенціи, акты и постановленія, учиненныя и заключенныя въ разныя времена между Россійскимъ Императорскимъ Дворомъ и Блистательною Портою Оттоманскою, во всемъ совершенно подтверж-даются, выключая токмо те статьи, кои по временамъ какъ симъ Трактатомъ, такъ и п предъидущими были подвержены переменамъ; и обе Высокiя договаривающіяся Стороны обязываются соблюдать ихъ свято и ненарушимо.
Ст. IV. Первою статьею предварительныхъ пунктовъ, напередъ уже подписанныхъ, постановлено, что река Прутъ со входа ея въ Молдавію до соединенiя ея съ Дунаемъ, и левой берегъ Дуная съ сего соединенія до устья Килійскаго и до моря, будутъ составлять границу обеихъ Имперій, для коихъ устье сіе будетъ общее. Небольшіе острова, кои до войны не были обитаемы, и начиная напротивъ Измаила до помянутаго устья Килійскаго, находятся ближе къ левому берегу, имеющему принадлежатъ Россiи, не будутъ обладаемы ни единою изъ обеихъ Державъ, и на оныхъ впредь никакихъ, не делать укрепленій, ни строеній, но островки сіи останутся пусты, и обоюдные подданные могутъ туда приезжать единственно для рыболовли и рубки леса.
Стороны двухъ большихъ острововъ, лежащихъ, напротив Измаила и Киліи, также пустыми и незаселенными остнутся, пространствомъ на часъ разстоянія, начиная съ самаго ближайшаго пункта помянутаго леваго берега Дунайскаго; пространство сіе будеть означено знаками, а жилища до войны бывшія,равно и старая Килiя остануться за сею порубежною чертою. Въ следствіе вышепо-мянутой статьи, Блистателъная Порта Оттоманская уступаетъ и отдаетъ Россійскому Императорскому Двору земли, лежащія по левому берегу Прута, съ крепостями, местечками, селеніями и жилищами, тамо находящимися; средина же реки Прута будетъ границею между обеими высокими Имперіями.
Купеческіе корабли обоихъ Дворовъ, могутъ какъ и прежде, въезжать въ помянутое устье Килійское, и плавать по всему теченію реки Дуная. А что касается до Военныхъ кораблей Россійскаго Императорскаго Двора, то оные могутъ тамъ ходить съ Килійскаго устья до соединенія реки Прута съ Дунаемъ.
Cт. V. Его Величество Императоръ и Падишахъ Всероссійскій отдаетъ и возвращаетъ Плистательной Порте Оттоманской землю Молдавскую, лежащую на правомъ берегу реки Прута, а также Большую и Малую Валахію, съ крепостями въ такомъ состоянiи, какъ оне теперь находятся, съ городами, местечками, селеніями, жилищами и со совсемъ темъ, что въ сихъ провинціяхъ ни заключается, купно съ островами Дунайскими, выключая вышесказанное въ четвертой статье сего Трактата.
Акты и постановленія касательно привиллеггій Молдавіи и Валахіи, кои существовали и соблюдаемы были до сей войны, подтверждаются на такомъ основаніи, какъ постановлено въ пятой статье предварительтельныхъ пунктовъ. Изображенныя въ четвертой статье Ясскаго Трактата условія будуть въ точности исполнены,и которыя гласятъ тако: не требовать никакого платежа за старые счеты, ни податей за все военное время , напротивъ того жителей сихъ обеихъ Провинцiй увелять от всякихъ налоговъ впредь на два года, считая со дня размена ратификацiй, и дать срокъ жителямъ сихъ Провинцiй, желающимъ оттуда переселиться въ другiя меета. Само по себе разумеетея, что сей срокъ будеть продолженъ на четыре месяца, и что Блистательная Порта согласится, подати Молдавіи сообразить по соразмерности теперешней ея земли.
Ст. VI. Кроме границы реки Прута, границы со стороны Азіи и другихъ местъ, возстановляются совершенно такъ, какъ оныя были прежде до войны, и какъ постановлено въ третьей статье предварительныхъ пунктовъ. Въ следствіе чего, Россійскій Императорскій Дворъ отдаетъ и возвращаетъ Блистательной Порте Оттоманской, въ такомъ состояніи, въ какомъ теперь находятся, крепости и замки, внутри сей границы лежащіе и оружіемъ Его завоеванные, купно съ городами, местечками, селеніями, жилищами и со всемъ темъ, что сія земля въ себе содержитъ.
Ст. VII. Магометанскiе жители уступленныхъ земель, Россійскому Императорскому Двору, каторые могли бы въ оныхъ находиться по причине войны, и природные жители другихъ местъ, оставшіеся въ продолженіе войны въ сихъ же уступленныхъ земляхъ, могутъ, буде пожелаютъ, перейти въ области Блистательной Порты съ ихъ семействами и именіемъ, и тамъ навсегда остаться подъ ея властію; въ чемъ имъ не токмо ни малейшаго не будетъ чинимо препятствія, но и позволится имъ, продать свое именіе, кому пожелаютъ изъ тамошнихъ подданныхъ, и вырученныя за то деньги перевесть во владенія Оттоманскія. Таковое же позволенiе дастся, природнымъ жителямъ помянутыхъ уступленныхъ земель, имеющимъ тамо свои владенія и находящимся теперь въ областяхъ Блистательной ІІорты.
На сей конецъ дастся темъ и другимъ восемнадцатъ месяцовъ сроку, начнная со дня размена ратификацій сего Трактата, для распоряженія ихъ вышепомянутыхъ делъ. Равнымъ образомъ и Татары Орды Едиссанской,прешедшіе въ продолженіе сей войы изь Бессарабіи въ Россію, могутъ, буде пожелають, возвратиться въ области Оттоманскія, но съ темъ, что Блистательная Порта будетъ тогда обязана заплатить Россійскому Императорскому Двору за издержки, кои могли быть употреблены на перевозъ и обзаведеніе сихъ Татаръ.
Напротивъ того, Христіане, имеющіе владенія въ земляхъ, Россійскому Двору уступленныхъ, а также и те, кои, будучи уроженцы сихъ самихъ земель, находятся теперь въ, другихъ местахъ Оттоманскихъ, могутъ, буде пожелаютъ, перейти и поселиться въ помянутыхъ уступленныхъ земляхъ, съ ихъ семействами и имуществомъ; въ чемъ имъ не будетъ чинимо никакого препятствія, и имь позволяется продать именіе всякаго рода, какимъ они владеютъ въ областяхъ Блистательной ІІорты, жителямъ техъ же местъ Оттоманскихъ, и вырученныя за то деньги перевесть въ области Россійской Имперіи; имъ также дастся на сей конецъ восемнадцать месяцовъ сроку, считая со дня размена ратификаціи настоящаго мирнаго Трактата.
Ст. VIII. Сообразно тому, что постановлено четвертою статьею предварительныхъ пунктовъ, хотя и нетъ никакого сомненiя, что Блистательная Порта по правиламъ своимъ употребитъ снизхожденіе и великодушіе противъ народа Сербскаго, какъ издревле подданнаго сей Державе и дань ей платяіщаго; однако жъ взирая на участіе, какое Сербы принимали въ действіяхъ сей войны, признано за приличное постановить нарочныя условія о ихъ безопасности. Въ следствіе чего Блистательная Порта даруетъ Сербамъ прощеніе и общую амнистію, и они никоимъ образомъ не могутъ быть обезпокоиваемы за прошедшія ихъ деянiя. Крепости, какія могли они построитъ по случаю войны въ земляхъ, ими обитаемыхъ, и коихъ тамъ не было прежде, будутъ, такъ какъ оныя для будущаго времени безполезны, разрушены, и Блистательная Порта вступитъ во владенiе по прежнему всеми крепостями, паланками и другими укрепленными местами, издревле существующими, съ артиллеріею, военными припасами и другими предметами и военными снарядами, и она тамъ учредитъ гарнизоны по своему благоусмотренію. Но, дабы сіи гарнизоны делали Сербамъ никакихъ притесненій, въ противность правъ, подданнымъ принадлежащихъ; то Блистательная Порта, движимая чувствіемъ милосердія, приметъ на сей конецъ съ народомъ Сербскимъ меры, нужныя для его безопасности. Она даруетъ Сербамъ, по ихъ просьбамъ, те самыя выгоды, коими пользуются подданные ея острововъ Архипелажскихъ и другихъ месть, и дастъ имъ возчувствовать действіе великодушія ея, предоставивъ имъ самимъ управленіе внутреннихъ делъ ихъ, определивъ меру ихъ податей, получая оныя изъ собственныхъ ихъ рукъ, и она учредитъ наконецъ все сіи предметы обще съ народомъ Сербскимъ.
Ст.ІХ. Все военнопленные какъ мужескаго такъ и женскаго пола, какого бы они народа и состоянія ни были, находящіеся въ обеихъ Имперіяхъ, должны вскоре, по размене ратификацій сего мирнаго Трактата, возвращены и выданы быть безъ малейшаго выкупа, или платежа, выключая однако Христіанъ, прінявшихъ по собствснному ихъ, желанiю веру Магометанскую въ областяхъ Блистательной Порты, и Магометанъ, также по доброй ихъ воле принявшихъ веру Христіанскую въ областяхъ Имперіи Россійской.
Такимъ же образомъ поступаемо будетъ и съ теми Россійскими поданными, кои по подписанію сего мирнаго Трактата попались бы по какому нибудь случаю въ пленъ, и которые могутъ находитъся въ областяхъ, Блистательной Порте принадлежащихъ. Россійскій Дворъ обещает съ своей стороны поступать въ томъ равномерно со всеми подданными Блистательной Порты.
За суммы, употребленныя обеими Высокими договаривающимися сторонами на содержанiе пленныхъ, не требовать никакого платежа. Сверхъ того каждая изъ обеихъ сторонъ, снабдитъ сихъ пленныхъ всемъ темъ, что имъ будетъ нужно на проездъ до гранницы, где они обоюдными Коммиссарами разменены будутъ.
Ст. X. Все дела и требованія обоюдныхъ подданныхъ, отложенныя по причине войны , не будутъ оставлены, но опять разсмотрены и решены въ силу законовъ, по заключеніи мира. Долги, какіе обоюдные подданне могутъ иметь одни на другихъ, а равно и долги на казне, имеютъ быть немедленно и сполна заплачены.
Ст. XI. По заключеніи мирнаго Трактата между обеими Высокими Имперіями, и по размене ратификацій обоихъ Государей, войска сухопутныя и флотилія Россійскаго Императорскаго Двора выйдутъ изъ пределов Имперіи Оттоманской. Но какъ нужно сообразить сей выходъ съ разстояніемъ местъ и ихъ обстоятелъствъ, то обе Высокія договаривающіяся стороны согласились назначить трехмесячный срокъ, считая со дня размена ратификацій для окончательнаго выхода, какъ со стороны Молдавіи и Валахіи, такъ и со стороны Азіи. Въ следствіе того со дня размена ратификацій до истеченія помянутаго срока, сухопутныя войска Россійскаго Императорскаго Двора совсемъ выйдутъ какъ со стороны Азіятской, изъ всехъ земель, возвращенныхъ Блистательной Порте Оттоманской симъ Трактатомъ; флотилія и все военныя суда также оставятъ воды Блистательной Порты Оттоманской.
Пока войска Россійскія будуть находиться въ земляхъ и крепостяхъ; имеющихъ возвращены быть Блистательной Порте Оттоманской, сообразно настоящему мирному Трактату, до истеченія срока для выхода войскъ положеннаго, до тмхъ поръ управленіе и порядокъ вещей останутся въ такомъ состояніи, въ какомъ они теперь существуютъ, подъ властію Россійскаго Императорскаго Двора, и Блистательная Порта Оттоманская ни коимъ образомъ не будетъ въ то мешаться до истеченія срока, назначеннаго для выхода всехъ войскъ, которыя будутъ снабдевать себя всеми съестными припасами и другими нужными предметами до последняго дня ихъ выхода, такимъ образомъ, какъ они себя темъ поныне снабжали.
Ст. XII. Когда Министръ или поверенный въ делахъ Россійскаго Императорскаго Двора, пребывающій въ Константинополе, представитъ записку для истребованія, по силе статьи VII Ясскаго трактата, удовлетворенія за убытки, причиненные подданнымъ и купцамъ Россійскаго Императорскаго Двора Корсерами Правитсльствъ Алжирскаго, Тунисскаго и Триполъскаго, или для учиненія протестовъ по предметамъ, относящимся къ постаповленіямъ торговаго трактата, подтвержденнаго, и кои причинили бы споры и жалобы; въ такомъ случае Блистательная Порта Оттоманская, обратитъ вниманіе свое на исполненіе того, что предписываютъ Трактаты, и чтобы помянутые предметы были изследованы и решены, безъ всякаго упущенія въ предписанiяхъ и публи-каціяхъ, на таковой конецъ издаваемыхъ. Россійскій Императорскій Дворъ будетъ тоже самое наблюдать въ разсужденіи подданныхъ Блистательной Порты, сообразно торговымъ постановленіямъ.
Ст. XIII. По заключеніи сего мирнаго Трактата, Россійскій Императорскій Дворъ соглашается на то, чтобы Блистательная Порта Оттоманская, по сходству Богослуженія съ Персіянами, употребила добрыя услуги свои, дабы война между Дворомъ Россійскимъ и Персидскою Державою была кончена, и между ими возстановленъ миръ по взаимному ихъ согласію.(…)
Учинено въ Бухаресте Маія 16 дня 1812 года.
Цитируется по: Внешняя политика России XIX и начала XX в. М., 1962. Серия 1. Т. VI. С. 412-416
Начнем с 1812 года
Текст Бухарестского мирного договора, согласно которому Бессарабия отошла Российской Империи
1812 маiя 16. Трактатъ. — О МИРЕ МЕЖДУ РОССIЕЮ И ОТТОМАНСКОЮ ПОРТОЮ.
Божіею поспешествующею милостію, Мы, Александръ Первый, Императоръ и Самодержецъ , Всероссійскій, и прочая, и прочая, и прочая. Объявляемъ чрезъ сiе, кому о том ведать надлежітъ, что 16 числа Маія месяца сего 1812 года, между Нашимъ Императорским Величествомъ Императоромъ Оттоманскимъ, Преизрядныхъ Султановъ Великимъ и Почтейннешимъ, Королемъ Лепотнейшимъ, Мекскимъ и Мединскимъ, и Защитителемъ Святаго Іерусалима, Королемъ и Императоромъ пространнейшихъ провинцiй, населенныхъ въ странахъ Европейскихъ и Азіятскихъ, и на Беломъ, и на Черномъ море, Светлейшим, Державнейшимъ и Великимъ Императоромъ, Султаномъ сыномъ Султановъ и Королемъ и сыном Королей, Султаномъ Магмудъ-Ханомъ, сыномъ Султана Абдулъ-Гамидъ-Хана въ данныхъ съ обеихъ сторонъ ПОЛНОМОЧІЙ, а именно: съ Нашей Сіятельнейшему Высокопревосходительному Графу Михайле Ларіоновичу Геленищеву-Кутузову, Нашему Генералу отъ Инфантерiи, Главнокомандовавшему Нашею Армiею, и орденовъ Нашихъ Кавалеру, также Императорско-Австрійскаго ордена Марiи Терезiи Большаго Креста Кавалеру и ордена Св. Іоанна Іерусалимскаго Командору, а со стороны Его Величества Императора Оттоманскаго, Сiятельнейшему и Высокопревосходительному Верховному Визирю и Главнокомандующему Армiею Блистательной ІІорты Оттоманской Ахмеду Паше, постановленъ и заключенъ избраннными съ обеихъ сторонъ уполно-моченными договоръ вечного мира между обеими Имперiями,состоящiй въ шестнадцати статьяхъ, которыя отъ слова до слова гласятъ тако.
Во Имя Господа Всемогущего Его императорское Величество, Всепрепресветлейшiй и Державнейшiй Великiй Государь, Императоръ и Самодержецъ Всероссiйскiй, и Его Величество, Всепресветлейшiй и Державнейшiй Великiй Государь, Императоръ Оттоманскiй,имя искреннее взаимное желанiе, дабы продолжающаяся между обоюдными Державами война прекращена, миръ же, дружба и доброе согласіе прочимъ образомъ возстановлелы были, разсудили заблаго: сіе праведное и спасительное дело препоручить старанію и руководству главныхъ уполномоченныхъ къ тому, и именно отъ Его Императорскаго Величества, Самодержца Всероссійскаго, Сіятельнейшаго и Высокопревосходительнаго Графа Михайлы Голенищева-Кутузова, Г. Генерала отъ Инфантеріи, Главнокомандующаго Его Арміею, всехъ Россійскихъ орденовъ и Большаго Креста Императорско-Австрійскаго ордена Маріи Терезіи Кавалера и Командора Державнаго ордена Св. Іоанна Іерусалимскаго; а отъ Его Величества, Императора Оттоманскаго, Сіятельнейшаго и Высокопревосходительнаго Г. Верховнаго Визиря и Главнокомандующаго войсками блистательной Порты Оттоманской Агмедъ Паши, съ темъ, чтобъ для постановленія, заключенія н подписанія мирнаго договора избраны, назначены и подлежащею полною доверенностію отъ обеихъ сторонъ снабжены были достойныя особы (…) которые, собравшісь въ городе Бухаресте, по размене своихъ полномочій, постановили нижеследующія статьи:
Ст. I. Вражда и несогласія, сущесвовавшія доселе между обеими Высокими Имперіями, прекращаются отныне впредь симъ Трактатомъ, какъ на суше, такъ и на воде, и да будетъ навеки миръ, дружба и доброе согласіе между Его Императорскимъ Величествомъ Самодержцемъ и Падишахомъ Всероссійскимъ и Его Величествомъ, Императоромъ и Падишахомъ Оттоманскимъ, Ихъ Наследниками и Преемниками Престоловъ и Обоюдными ихъ Имперіями.
Обе Высокодоговаривающіяся Стороны приложатъ неусыпное стараніе объ отвращеніи всего, что могло бы причинить вражду между обоюдными подданными. Оне исполнятъ въ точности все симъ мирнымъ Трактатомъ постановленное, и будутъ строго наблюдать, чтобы впредь ни съ той ни съ другой стороны, ни явнымъ, ни тайнымъ образомъ, не было поступаемо вопреки настоящему Трактату.
Ст. II. Обе Высокія договаривающіяся Стороны, возстановляя такимъ образомъ между собою искреннюю дружбу, соизволяютъ на амнистію и общее прощеніе всемь темъ изъ ихъ, подданныхъ, кои, въ продолженіе окончанной теперь войны, участвовали въ военныхъ действіяхъ, или какимъ бы то ни было образомъ, поступали вопреки интересамъ Ихъ Государей и Государствъ. Въ следствіе сей имъ дарованной амнистіи, никто изъ нихъ не будетъ впредь обижаемъ или притесняемъ за прошедшiе ихъ поступки, но всякъ, возвратившійся въ свое жилище, будетъ пользоваться нменіемъ, коимъ онь прежде владелъ, подъ защитою и покровителъствомъ законовъ, наравне съ другими.
Ст. III. Все Трактаты, конвенціи, акты и постановленія, учиненныя и заключенныя въ разныя времена между Россійскимъ Императорскимъ Дворомъ и Блистательною Портою Оттоманскою, во всемъ совершенно подтверж-даются, выключая токмо те статьи, кои по временамъ какъ симъ Трактатомъ, такъ и п предъидущими были подвержены переменамъ; и обе Высокiя договаривающіяся Стороны обязываются соблюдать ихъ свято и ненарушимо.
Ст. IV. Первою статьею предварительныхъ пунктовъ, напередъ уже подписанныхъ, постановлено, что река Прутъ со входа ея въ Молдавію до соединенiя ея съ Дунаемъ, и левой берегъ Дуная съ сего соединенія до устья Килійскаго и до моря, будутъ составлять границу обеихъ Имперій, для коихъ устье сіе будетъ общее. Небольшіе острова, кои до войны не были обитаемы, и начиная напротивъ Измаила до помянутаго устья Килійскаго, находятся ближе къ левому берегу, имеющему принадлежатъ Россiи, не будутъ обладаемы ни единою изъ обеихъ Державъ, и на оныхъ впредь никакихъ, не делать укрепленій, ни строеній, но островки сіи останутся пусты, и обоюдные подданные могутъ туда приезжать единственно для рыболовли и рубки леса.
Стороны двухъ большихъ острововъ, лежащихъ, напротив Измаила и Киліи, также пустыми и незаселенными остнутся, пространствомъ на часъ разстоянія, начиная съ самаго ближайшаго пункта помянутаго леваго берега Дунайскаго; пространство сіе будеть означено знаками, а жилища до войны бывшія,равно и старая Килiя остануться за сею порубежною чертою. Въ следствіе вышепо-мянутой статьи, Блистателъная Порта Оттоманская уступаетъ и отдаетъ Россійскому Императорскому Двору земли, лежащія по левому берегу Прута, съ крепостями, местечками, селеніями и жилищами, тамо находящимися; средина же реки Прута будетъ границею между обеими высокими Имперіями.
Купеческіе корабли обоихъ Дворовъ, могутъ какъ и прежде, въезжать въ помянутое устье Килійское, и плавать по всему теченію реки Дуная. А что касается до Военныхъ кораблей Россійскаго Императорскаго Двора, то оные могутъ тамъ ходить съ Килійскаго устья до соединенія реки Прута съ Дунаемъ.
Cт. V. Его Величество Императоръ и Падишахъ Всероссійскій отдаетъ и возвращаетъ Плистательной Порте Оттоманской землю Молдавскую, лежащую на правомъ берегу реки Прута, а также Большую и Малую Валахію, съ крепостями въ такомъ состоянiи, какъ оне теперь находятся, съ городами, местечками, селеніями, жилищами и со совсемъ темъ, что въ сихъ провинціяхъ ни заключается, купно съ островами Дунайскими, выключая вышесказанное въ четвертой статье сего Трактата.
Акты и постановленія касательно привиллеггій Молдавіи и Валахіи, кои существовали и соблюдаемы были до сей войны, подтверждаются на такомъ основаніи, какъ постановлено въ пятой статье предварительтельныхъ пунктовъ. Изображенныя въ четвертой статье Ясскаго Трактата условія будуть въ точности исполнены,и которыя гласятъ тако: не требовать никакого платежа за старые счеты, ни податей за все военное время , напротивъ того жителей сихъ обеихъ Провинцiй увелять от всякихъ налоговъ впредь на два года, считая со дня размена ратификацiй, и дать срокъ жителямъ сихъ Провинцiй, желающимъ оттуда переселиться въ другiя меета. Само по себе разумеетея, что сей срокъ будеть продолженъ на четыре месяца, и что Блистательная Порта согласится, подати Молдавіи сообразить по соразмерности теперешней ея земли.
Ст. VI. Кроме границы реки Прута, границы со стороны Азіи и другихъ местъ, возстановляются совершенно такъ, какъ оныя были прежде до войны, и какъ постановлено въ третьей статье предварительныхъ пунктовъ. Въ следствіе чего, Россійскій Императорскій Дворъ отдаетъ и возвращаетъ Блистательной Порте Оттоманской, въ такомъ состояніи, въ какомъ теперь находятся, крепости и замки, внутри сей границы лежащіе и оружіемъ Его завоеванные, купно съ городами, местечками, селеніями, жилищами и со всемъ темъ, что сія земля въ себе содержитъ.
Ст. VII. Магометанскiе жители уступленныхъ земель, Россійскому Императорскому Двору, каторые могли бы въ оныхъ находиться по причине войны, и природные жители другихъ местъ, оставшіеся въ продолженіе войны въ сихъ же уступленныхъ земляхъ, могутъ, буде пожелаютъ, перейти въ области Блистательной Порты съ ихъ семействами и именіемъ, и тамъ навсегда остаться подъ ея властію; въ чемъ имъ не токмо ни малейшаго не будетъ чинимо препятствія, но и позволится имъ, продать свое именіе, кому пожелаютъ изъ тамошнихъ подданныхъ, и вырученныя за то деньги перевесть во владенія Оттоманскія. Таковое же позволенiе дастся, природнымъ жителямъ помянутыхъ уступленныхъ земель, имеющимъ тамо свои владенія и находящимся теперь въ областяхъ Блистательной ІІорты.
На сей конецъ дастся темъ и другимъ восемнадцатъ месяцовъ сроку, начнная со дня размена ратификацій сего Трактата, для распоряженія ихъ вышепомянутыхъ делъ. Равнымъ образомъ и Татары Орды Едиссанской,прешедшіе въ продолженіе сей войы изь Бессарабіи въ Россію, могутъ, буде пожелають, возвратиться въ области Оттоманскія, но съ темъ, что Блистательная Порта будетъ тогда обязана заплатить Россійскому Императорскому Двору за издержки, кои могли быть употреблены на перевозъ и обзаведеніе сихъ Татаръ.
Напротивъ того, Христіане, имеющіе владенія въ земляхъ, Россійскому Двору уступленныхъ, а также и те, кои, будучи уроженцы сихъ самихъ земель, находятся теперь въ, другихъ местахъ Оттоманскихъ, могутъ, буде пожелаютъ, перейти и поселиться въ помянутыхъ уступленныхъ земляхъ, съ ихъ семействами и имуществомъ; въ чемъ имъ не будетъ чинимо никакого препятствія, и имь позволяется продать именіе всякаго рода, какимъ они владеютъ въ областяхъ Блистательной ІІорты, жителямъ техъ же местъ Оттоманскихъ, и вырученныя за то деньги перевесть въ области Россійской Имперіи; имъ также дастся на сей конецъ восемнадцать месяцовъ сроку, считая со дня размена ратификаціи настоящаго мирнаго Трактата.
Ст. VIII. Сообразно тому, что постановлено четвертою статьею предварительныхъ пунктовъ, хотя и нетъ никакого сомненiя, что Блистательная Порта по правиламъ своимъ употребитъ снизхожденіе и великодушіе противъ народа Сербскаго, какъ издревле подданнаго сей Державе и дань ей платяіщаго; однако жъ взирая на участіе, какое Сербы принимали въ действіяхъ сей войны, признано за приличное постановить нарочныя условія о ихъ безопасности. Въ следствіе чего Блистательная Порта даруетъ Сербамъ прощеніе и общую амнистію, и они никоимъ образомъ не могутъ быть обезпокоиваемы за прошедшія ихъ деянiя. Крепости, какія могли они построитъ по случаю войны въ земляхъ, ими обитаемыхъ, и коихъ тамъ не было прежде, будутъ, такъ какъ оныя для будущаго времени безполезны, разрушены, и Блистательная Порта вступитъ во владенiе по прежнему всеми крепостями, паланками и другими укрепленными местами, издревле существующими, съ артиллеріею, военными припасами и другими предметами и военными снарядами, и она тамъ учредитъ гарнизоны по своему благоусмотренію. Но, дабы сіи гарнизоны делали Сербамъ никакихъ притесненій, въ противность правъ, подданнымъ принадлежащихъ; то Блистательная Порта, движимая чувствіемъ милосердія, приметъ на сей конецъ съ народомъ Сербскимъ меры, нужныя для его безопасности. Она даруетъ Сербамъ, по ихъ просьбамъ, те самыя выгоды, коими пользуются подданные ея острововъ Архипелажскихъ и другихъ месть, и дастъ имъ возчувствовать действіе великодушія ея, предоставивъ имъ самимъ управленіе внутреннихъ делъ ихъ, определивъ меру ихъ податей, получая оныя изъ собственныхъ ихъ рукъ, и она учредитъ наконецъ все сіи предметы обще съ народомъ Сербскимъ.
Ст.ІХ. Все военнопленные какъ мужескаго такъ и женскаго пола, какого бы они народа и состоянія ни были, находящіеся въ обеихъ Имперіяхъ, должны вскоре, по размене ратификацій сего мирнаго Трактата, возвращены и выданы быть безъ малейшаго выкупа, или платежа, выключая однако Христіанъ, прінявшихъ по собствснному ихъ, желанiю веру Магометанскую въ областяхъ Блистательной Порты, и Магометанъ, также по доброй ихъ воле принявшихъ веру Христіанскую въ областяхъ Имперіи Россійской.
Такимъ же образомъ поступаемо будетъ и съ теми Россійскими поданными, кои по подписанію сего мирнаго Трактата попались бы по какому нибудь случаю въ пленъ, и которые могутъ находитъся въ областяхъ, Блистательной Порте принадлежащихъ. Россійскій Дворъ обещает съ своей стороны поступать въ томъ равномерно со всеми подданными Блистательной Порты.
За суммы, употребленныя обеими Высокими договаривающимися сторонами на содержанiе пленныхъ, не требовать никакого платежа. Сверхъ того каждая изъ обеихъ сторонъ, снабдитъ сихъ пленныхъ всемъ темъ, что имъ будетъ нужно на проездъ до гранницы, где они обоюдными Коммиссарами разменены будутъ.
Ст. X. Все дела и требованія обоюдныхъ подданныхъ, отложенныя по причине войны , не будутъ оставлены, но опять разсмотрены и решены въ силу законовъ, по заключеніи мира. Долги, какіе обоюдные подданне могутъ иметь одни на другихъ, а равно и долги на казне, имеютъ быть немедленно и сполна заплачены.
Ст. XI. По заключеніи мирнаго Трактата между обеими Высокими Имперіями, и по размене ратификацій обоихъ Государей, войска сухопутныя и флотилія Россійскаго Императорскаго Двора выйдутъ изъ пределов Имперіи Оттоманской. Но какъ нужно сообразить сей выходъ съ разстояніемъ местъ и ихъ обстоятелъствъ, то обе Высокія договаривающіяся стороны согласились назначить трехмесячный срокъ, считая со дня размена ратификацій для окончательнаго выхода, какъ со стороны Молдавіи и Валахіи, такъ и со стороны Азіи. Въ следствіе того со дня размена ратификацій до истеченія помянутаго срока, сухопутныя войска Россійскаго Императорскаго Двора совсемъ выйдутъ какъ со стороны Азіятской, изъ всехъ земель, возвращенныхъ Блистательной Порте Оттоманской симъ Трактатомъ; флотилія и все военныя суда также оставятъ воды Блистательной Порты Оттоманской.
Пока войска Россійскія будуть находиться въ земляхъ и крепостяхъ; имеющихъ возвращены быть Блистательной Порте Оттоманской, сообразно настоящему мирному Трактату, до истеченія срока для выхода войскъ положеннаго, до тмхъ поръ управленіе и порядокъ вещей останутся въ такомъ состояніи, въ какомъ они теперь существуютъ, подъ властію Россійскаго Императорскаго Двора, и Блистательная Порта Оттоманская ни коимъ образомъ не будетъ въ то мешаться до истеченія срока, назначеннаго для выхода всехъ войскъ, которыя будутъ снабдевать себя всеми съестными припасами и другими нужными предметами до последняго дня ихъ выхода, такимъ образомъ, какъ они себя темъ поныне снабжали.
Ст. XII. Когда Министръ или поверенный въ делахъ Россійскаго Императорскаго Двора, пребывающій въ Константинополе, представитъ записку для истребованія, по силе статьи VII Ясскаго трактата, удовлетворенія за убытки, причиненные подданнымъ и купцамъ Россійскаго Императорскаго Двора Корсерами Правитсльствъ Алжирскаго, Тунисскаго и Триполъскаго, или для учиненія протестовъ по предметамъ, относящимся къ постаповленіямъ торговаго трактата, подтвержденнаго, и кои причинили бы споры и жалобы; въ такомъ случае Блистательная Порта Оттоманская, обратитъ вниманіе свое на исполненіе того, что предписываютъ Трактаты, и чтобы помянутые предметы были изследованы и решены, безъ всякаго упущенія въ предписанiяхъ и публи-каціяхъ, на таковой конецъ издаваемыхъ. Россійскій Императорскій Дворъ будетъ тоже самое наблюдать въ разсужденіи подданныхъ Блистательной Порты, сообразно торговымъ постановленіямъ.
Ст. XIII. По заключеніи сего мирнаго Трактата, Россійскій Императорскій Дворъ соглашается на то, чтобы Блистательная Порта Оттоманская, по сходству Богослуженія съ Персіянами, употребила добрыя услуги свои, дабы война между Дворомъ Россійскимъ и Персидскою Державою была кончена, и между ими возстановленъ миръ по взаимному ихъ согласію.(…)
Учинено въ Бухаресте Маія 16 дня 1812 года.
Цитируется по: Внешняя политика России XIX и начала XX в. М., 1962. Серия 1. Т. VI. С. 412-416