Сообщение
бессарабец » 26 май 2013, 11:33
В развитие вопросов kviten:
ПРЕДАНИЯ БЕССАРАБСКОЙ СТАРИНЫ
Сложная и интересная история нашего края. Названия сел, рек, археологические
памятники и письменные источники дают историкам бесценный материал о племенах
и народах, обитавших некогда на территории края, позволяют по крупицам
восстановить ранние страницы истории населенных пунктов. Лингвистическая
наука топонимика (с греческого «топос» – место и «онома» – имя) изучает
совокупность географических названий.
Многие события в истории нашего края связывают с куманами – кочевыми племенами, которые в русских летописях называются половцами, т.е. выходцами из степи, поля. Куманские племена дали название нашей Буджакской степи: «бучак» или «Бучачак» по-кумански означает «угол». Название «Бессарабия» многие исследователи связывают с куманским «безермен», т.е. «бусурман», или человек, говорящий на инородном языке.
На протяжении веков нынешняя юго-западная часть Бессарабии часто меняла свое название. Древние греки именовали ее «Малой Скифией», римляне, подражая грекам, - «Скифией», а потом «Ящероглазой»; греческий географ Страбон – «Гетовой пустыней»; Птоломей – «Нижней Мезией»; римский император Троян I, завоевавший эти пустынные земли, - «Дакией» или «трояновой областью»; готы – «Визитготфией»; гунны – «Гунниваром» или «Царственным наметом»; болгары – «Внешней Болгарией»; печенеги – «Фегер Варом», а позже – «Ателькусом»; древние румыны – «Бессарабом» или «Цара – Басарабяска»; славяне 12 века – «Углом»; Русь – «Белгородчина» или «Белая Сербия»; турки 16 века – «Томаровым Цынутом»; татары 17 века – «Буджаком», «Ногайской степью» (в Византийской летописи – «Докан»); румыны 19 века – «Нижней Дунайской областью»; русское правительство во время русско - турецкой войны 1806 – 1812 годов – «Заднестровской областью», а с 1878 года – «Измаильским уездом».
Выдающийся средневековый арабский ученый Абу - аль - Фида (1273 – 1331 годы) так описывает Дунай: «…большая река, гораздо больше Тигра и Евфрата вместе взятых». Автор дает Дунаю тюркскую форму: Дунай – «Туна».
Историк Геродот, лично посетил наш край, оставив свои впечатления: «Первая величайшая из всех рек Скифии – Истрос (Дунай) – «пятнистый». Он полноводен зимой и летом».
Греческий географ Страбон называет Дунай «Данубием» до Дунайских порогов, а отсюда до устья «Истрос». При римском императоре Юлие Цезаре Истрос впервые называется Данубием.
Нынешнее же название судоходной реки, в торой по величине, Дунай (Donare, Donaris) имеет в корне «don», в переводе со скифско-сарматского означает «река». Этот же корень представлен также в названиях рек Дон, Дунай, Днестр.
Нижнее название реки, именовавшееся некогда «Истр», означает «сильное течение воды», «поток воды» (для сравнения: Гольфстрим); в русском переводе: «струя» – поток воды; в украинском : «струмень» – поток, ручей; в польском : «струмен» – ручей, речушка. Родственные слова с названием Истра: болгарская Струма (Стримон), украинский Стрый (правый приток реки Нистру), Стырь (правый приток Припяти).
Река Истрос (Дунай) у Геродота имела пять устьев, у Плиния – шесть, у Страбона – семь. Однако названия седьмого устья не встречается нигде. Остальные же шесть следуют в таком порядке (с севера на юг): Малое, Северное, Ложное, Кривое, Гнилое и Святое (ныне Сулинское) – самое большое из всех устьев.
В устьях Истроса, по Геродоту, ловилась огромная бескостная рыба «Антаксос», которую солили. В дельте находилось множество островов. Самый большой и известный из них – Левки.
В древние времена Килийское устье Дуная (Килийский, Сулинский, Георгиевский рукава) носило название «Псилон» из-за сходства с греческой буквой псилон. Неподалеку от нынешнего Килийского устья находился остров Ахиллей, в честь храброго героя Ахиллеса, участвовавшего в походе против Трои под предводительством Агамемнона. Письменные источники свидетельствуют, что «всего страннее, что с острова Ахиллеса не видно было земли, хотя он был отдален от суши на 40 стадий (одна стадия равна 8 морским милям). О существовании этого острова сохранилось следующее предание: мать Ахиллеса Фетида увела своего сына с горящего костра и перенесла его на остров Левки – «Змеиный», при устье Истра, где Ахиллес и продолжал будто бы жить среди обоготворенных героев и героинь, и остров этот служил центром культа Ахиллеса.
Земля эта создана Богом для изобилия. Она желтела тучными злаками и голубела чистым небом. Бескрайняя, многокрасочная летом степь с ослепительным солнцем и открытая холодным ветрам, сдувающим зимой снег.
В былые времена здесь звенело оружие и лилась кровь. Трудно было найти землю, на которой жизнь была бы так не защищена ни законом, ни обычаем. Как везде в Причерноморье, турков здесь называли бусурменами, за то, что молились мусульманскому богу, украинцев – хохлами за бритые головы с чубами-хохлами, русских кацапами за бороды «как у цапа», т.е. у козла.
Обосновываясь на этих землях – благодатных, но требующих приложения немалого труда, селились люди у родников, по берегам рек. К воде в этих краях всегда было бережное отношение. Она была источником жизни, служила для орошения земель, рыбной ловли, средством сообщения. Названия больших и наиболее древних рек означали первоначально «вода» или «река» (Дон, Днестр, Дунай).
Некоторые населенные пункты в Бесарабии носят названия соответствующих рек. Наиболее древние названия в нашем крае от татарских и ногайских орд, кочевавших на этой территории в период владычества султанской Турции. Это старые татарские названия рек Хаджидер, Чемигедер, Когильник и другие. Однако не только крупные водные объекты, но и колодцы, родники, источники способствовали появлению новых топонимов. Река Кугурлуй (Кувурлуй, Кухурлуй) на юге Бесарабии означает с куманского «сухой». Правый приток Ялпуга – Чокрак с татарского – «источник, ручей, родник». Приток Чокрак дал название населенному пункту – Анчокрак, ныне Тарутино. Река Когильник – с тюркского «Каганлык» означает «каганат», с татарского (или ногайского) «кёгёлён» - «травка» Название села Чишмикиой переводится как «чишма» - источник, «кёй» - село, или с гагаузского «чошма» - источник, «куу» - деревня, село.
В жаркое бессарабское лето солончаковые почвы, высыхая, издают болотный, неприятный запах. Так, озеро Сасык в переводе с татарского так и звучит – «зловонное». Второе распространенное название Сасыка – Кундук, что с куманского означает – «житель степей», «куман». Татарское название Ялпуга в переводе означает «озеро дикого края».
Молдавская топонимика. Оставили свой прочный след в топонимике края и молдавские наименования. Ручей Формушика дал название селению Фрумушика, что с молдавского означает «красавица». Находящийся в предместьях города Белгород-Днестровского посад Турлаки, несмотря на первые турецкие поселения, получил название от молдавских слов «турла» – река и «лак» – озеро.
Левый приток Когильника – Скиноаса – переводится с молдавского как «долина с колючками», «чертополохом», «терновик».
Молдавское название «Фынтына дзынилор» в переводе означает: «фынтын» – колодец и «зине» – фея, волшебница. На балке Еникиой, где было основано село, «есть фонтан на источнике целебной воды железистого свойства, к которой больные жители прибегают во множестве в день Вознесения Господня». Трижды в году – на Иордан (Крещение Господне), Герговден (день святого Георгия) и спасовден (Вознесение Господне) брали из него жители села воду.
Турецкое название «Азис Бунар», сохранившееся у гагаузов южной Бессарабии, дословно означает «святой источник», что отчасти соответствует издавна усвоенному в Бессарабии греческому термину «агиасма» – святая вода. Ну а об источнике, давшем впоследствии название селу Фынтына Дзынилор (Кирнички), сохранились следующие сведения. В 1815 году священник села Китай (нынешний Червоный Яр) Сергей Земницкий доложил уездному протопопу Федору Малявинскому о том, что в долине Янук измаильским жителем, чабаном Прокопом Мунтяном открыта криница, называемая Фынтына Дзынилор, к которой из-за целебной воды во множестве стекаются из разных мест люди и получают от омытия этой водой в болезнях исцеление. Федор Малявинский для дознания истины сам ездил к означенной кринице. Измерив ее глубину, протоиерей нашел «воды две сажени». Вода так прозрачна, что на дне можно видеть самую маленькую монетку. От чабана узнали, что криница была забита. По более поздним сведениям стало известно, что эту древнюю криницу забросали камнями ногайские татары, когда их изгоняли из Буджака. Целебные свойства источника обнаружились случайно. В апреле 1814 года долго болевший чабан получил совершенное здравие от того, что омыл себя водой из этой криницы. После этого Прокоп Мунтян со своим братом Александром вычистили ее от камней и ила. Скоро слава о целебной воде разнеслась по всему краю. Омываясь водой, люди получали исцеление и бросали в криницу деньги в знак благодарности. Дабы не пропало такое подаяние, братья построили каплицу, а в ней разместили икону Божьей Матери и смастерили сундучок для подаяний. Сундучок этот четырежды был расхищаем. Суммы собирались внушительные, уже через время духовное начальство позволило выделить часть денег для сооружения каменной каплицы, оставшиеся же деньги использовались на богоугодные дела.
Для учета денег была заведена специальная книга, и местный священник обязан был отчитываться о потраченных суммах.
Два года спустя, в 1816 году, священник Николаевской церкви г.Тучкова (Измаил) Стефан Ляхович письменно уведомляет Дикстерию о том, что некий Александр Панайотов продал место целительной криницы за 40 червонцев евреям, которые собираются неподалеку от нее строить корчму.
Обеспокоенная Дикастерия высылает указ жителям Измаила Прокопию и Александру Чабанам и Василию Регушу определить первых двух попечителями, а третьему быть при каплице сторожем. Предполагалось также построить при каплице больницу. В течение 1817 года от использования криницы было получено 690 левов, из них на 66 левов было сооружено помещение для прибывающих больных.
Однако попечителей криницы по-прежнему продолжали беспокоить охотники селиться поблизости от нее. Жители города Тучкова (Измаила) арендовали всю долину Янук у местного еврея Гершки для выпаса скота. Семьи беглых малороссов Ильяченко, Завальнюк, Кравец, Шинкарь, Иваненко, Гавриленко, Коваль, Билинских соорудили себе бурдеи (землянки), собрали по окрестностям более 300 голов скота и лошадей и стали пригонять их на водопой к этой кринице. Изрытая копытами грязь стояла вокруг источника.
Сам митрополит наблюдал, ведя записи, точно ли от разных болезней исцеляются люди. «Приезжавшие сюда больные исцелялись – одни двукратным умыванием, другие – питием сией воды от сильной лихорадки и горячки, соединенной с сумасшествием, и от глухоты, и от разных ран и наростов».
Вызванный из города Томарова (Рени) медик Фишер «взял со дна оного колодезя грязи в стакан, и бросивши в оную ртути, помешал, причем ртуть немедленно распустилась». Медик признал воду минеральной и очень полезной от разных болезней.
23 декабря 1818 года вышел Синодальный указ: «часовню уничтожить; пресечь всякое отправление молитвословий; употребить надлежащие меры к уничтожению в народе разглашения о чудотворной воде…» Вскоре полномочный наместник области Бахметев кратко ответил: «предписал обратить минеральный источник в гражданское ведомство, как и прежде было».
Икону из каплицы перенесли в Свято-Параскевиевскую церковь села Чимаширы (Приозерное). Камень же самой каплицы отдали под начатую где-то постройку церкви. В рапорте митрополита Гавриила Синоду об исполнении указа указано: «предписал я местному уездному протопопу уверять народ, что это обыкновенная натуральная минеральная вода, исцелявшая и турок, и татар, и ныне исцеляющая не только христиан, но и магометан, и израильтян, и приписывают силу целения действию воды». Такова история целебного источника.
Свое же второе название – Кирнички – колодец – получил от украинского «криница» – «ключ, родник, источник».
Большинству населения нынешнего села Кирнички доступна вода из артезианских скважин. Впервые фонтанирующую подземную воду получили в 13 веке во французской провинции Артуа (древнее римское название – Артузия), где был вырыт глубокий колодец. С тех пор такие скважины стали называться артезианскими.